Jeg havde ikke forudset, at det der bare skulle være lidt afslapning for børnene undervejs, eller måske rettere en tiltrængt pause for de voksne, har udviklet sig til lidt af en sproglig udfordring.
Jeg mener den franske tegnefilm Kirikou og de vilde dyr er prisbelønnet and what not. Og Cykelmyggen Egon er vel nærmest (eller burde være) pensum for alle børn. Historierne om den uheldige (og lidt uartige) dreng Vitello er jo også bare ment som god underholdning. Og helt ærligt, der står sgu ikke noget på hverken filmkassetter eller bogomslag om, at forældre skal være opmærksomme på ”strong language”.
Så efter et lidt uheldigt intermezzo på campingpladsen i Split, hvor et intetanende dansk ægtepar i deres bedste (pensionist)alder overhørte mine børn råbe efter mig, vil jeg også på forhånd sige undskyld, hvis du skulle høre mine børn sige:
- Hva har du gang i, mand?
- Farvel dit store bæst.
- Din maddike!
- Står der idiot på ryggen af mig?
- Skal du ha en tungeslasker?
Det er bare en form for kulturel dannelse initieret af landets og verdens ypperste kunstnere. Og ikke et udtryk for, hvordan vi taler hjemme hos os – selvsagt!
hvor er de dejlige – jeg elsker dem selvom det ikke var så heldigt 🙂
Hahahahahahahaaa! Så er de da på forkant! Den slags lærer de så hurtigt i børnehave og skole alligevel….